每天看日文韓文新聞,是不出國留學、而能學語言的必備動作
有時候沒空或是整篇單字太多很難時
可以先練習「快速閱讀」以及「標題掌握」這兩點
韓文檢定裡面也有專門測試看標題分析大意的,這訓練很有用!!
今天分享的是剛才終於擊敗電腦AlphaGo的南韓棋王李世乭(이세돌)的新聞
標題:이세돌 “결국 내가 이겨”…슈미트 “누가 이기든 인류의 승리”
결국「結果」、副詞
내가 이겨「我贏了」。이기다動詞,贏、擊敗
슈미트這是人名,指的是google執行長Eric Schmidt
누가 이기든,不管是誰贏。動詞加든,「不管~」的意思。有時候在句子裡面會看到이기든 지든,指「不管是輸是贏」,지다是輸。中文翻譯時,是輸是贏比是贏是輸要順一點,這裡就要注意一下了。
인류의 승리。인류→人類。승리→勝利。名詞加名詞,用의連結,基本文法不難,單字很常用~必備。
有空時再來分享內文仔細的介紹,每天都看三則新聞的標題,也是很有幫助的!